Fransa’da Siyasi İltica Hakkının Tanınması için Süresiz Açlık Grevinin 95. Günün ’de
Zehra Kurtay için şarkı yapıldı
Zehra Kurtay için Fransızca bir şarkı yapıldı.
Direniş Çadırı yakınlarında oturan Şilili bir öğretmen, ‘Zehra yalnız değil’ isimli bir şarkı yaparak dayanışma içinde olduğunu farklı şekilde de gösterdi.
Şilili öğretmen, Zehra Kurtay ile tanıştığı günden bu yana destek ve dayanışmasını esirgemiyor.
Şarkının fransızca ve türkçe sözleri ile, şarkı kaydı şöyle;
https://suno.com/song/8284e5c9-8974-4573-9b3a-6ac013470645?sh=20hycqKLDn9pupzH
Zehra yalnız değil
Zehra sabah kalkar,
Ne kâğıdı vardır, ne yarını.
Ama bakışları der ki: “Yaşıyorum,”
Sesi der ki: “Buradayım, dimdik duruyorum.”
Zehra, Zehra, sen yalnız değilsin,
Şarkın binlerce sese karışıyor.
On sekiz yıl haksızlık yeter artık,
Biz buradayız, senin için ayaktayız.
Sana söz verdiler, yalan söylediler,
Seni yargıladılar, seni aldattılar.
Ama korkunun, soğuğun altında,
Cesaretin senin adına konuşuyor.
Zehra, Zehra, sen yalnız değilsin,
Şarkın binlerce sese karışıyor.
On sekiz yıl haksızlık yeter artık,
Biz buradayız, senin için ayaktayız.
Zehra dik dur! Zehra cesur ol!
Senin mesajını biz taşıyoruz.
Zehra dik dur! Zehra yarın!
Yaşama hakkı senindir!
Zehra, Zehra, sen yalnız değilsin,
Şarkın binlerce sese karışıyor.
On sekiz yıl haksızlık yeter artık,
Biz buradayız, senin için ayaktayız.
Zehra n’est pas seule
Zehra se lève au matin,
Sans papiers, sans lendemain.
Mais son regard dit : « Je vis »,
Et sa voix dit : « Je tiens ici. »
Zehra, Zehra, tu n’es pas seule,
Ton chant rejoint mille autres voix.
Dix-huit ans d’injustice, ça suffit,
Nous sommes là, debout, pour toi.
On t’a promis, on t’a menti,
On t’a jugée, on t’a trahie,
Mais sous la peur, sous le froid,
Ton courage parle pour toi.
Zehra, Zehra, tu n’es pas seule,
Ton chant rejoint mille autres voix.
Dix-huit ans d’injustice, ça suffit,
Nous sommes là, debout, pour toi.
Zehra debout ! Zehra courage !
Nous portons ton message.
Zehra debout ! Zehra demain !
Le droit de vivre, c’est le tien !
Zehra, Zehra, tu n’es pas seule,
Ton chant rejoint mille autres voix.
Dix-huit ans d’injustice, ça suffit,
Nous sommes là, debout, pour toi.
